ノーネクタイのMy Way

ネクタイを外したら、忙しかった時計の針の回転がゆっくりと回り始めて、草むらの虫の音や夕焼けの美しさ金木犀の香りなどにふと気付かされる人間らしい五感が戻ってきたような感じがします。「人間らしく生きようや人間なのだから」そんな想いを込めてMywayメッセージを日々綴って行こうと思っています。

アメリカ人、マックのドナルド、ロナルドの間違いでは?

米国掲示板redditに、日本ではマクドナルドのマスコットキャラクターであるロナルド・マクドナルドがなぜドナルド・マクドナルドに名前が変わっているのかと不思議がる声が挙がった。このマスコットの本名(正式名称)は、アメリカではロナルド・マクドナルドだが、日本ではドナルド・マクドナルドが正式名称として認められている。これは、マクドナルドが初めて日本に進出した際、  日本マクドナルドを創業した藤田田氏が日本人にとって「ロナルド」という単語は発音しにくく「ドナルド」の方が発音しやすいという意見を採用したためだ。日本マクドナルドは「『ドナルド』と『ロナルド』、どちらも正しい名称である」と公表している]。そのため、日本国内でも容器のデザインに関する版権表記の部分にはロナルド (Ronald McDonald) の表記が見られる。ロナルドかドナルドか、これについて疑問を持ったアメリカ人は、恐らく悪名高いドナルド・トランプ前大統領を思い出したからに相違ない。ロナルドなら、第40代アメリカ大統領「ロナルド・レーガン(Ronald Regan)」が思い出される。どちらかといえば、ロナルド・マクドナルドの方がイメージが良いということのようだ。この投稿者からの疑問にこんなリプライがあった。「デン・フジタが、なぜドナルドのほうが呼びやすいと思ったのか。おそらく日本マクDが1971年にドナルドの採用を決めた時と今では状況は異なっている。正式名称のロナウドに戻すべきだろう」。ロナルドかドナルドか、日本人にとってはどちらでも良いと思えるのだが(笑)